To end the week we have a small quotation from Luke’s gospel. Bonhoeffer will dig deeper into it in the upcoming section. Hope it’s a super Saturday for everyone!

Previously:


„Und sie gingen in einen anderen Markt. Es begab sich aber, da sie auf dem Wege waren, sprach einer zu ihm: Ich will dir folgen, wo du hin gehst. Und Jesus sprach zu ihm: Die Füchse haben Gruben, und die Vögel unter dem Himmel haben Nester; aber des Menschen Sohn hat nicht, da er sein Haupt hin lege.

“And they went into another market. Now it came to pass that as they were [going] along the way, one said to him: ‘I will follow you, whereever you go.’ And Jesus said to him: ‘The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.

Und er sprach zu einem anderen: Folge mir nach! Der sprach aber: Herr, erlaube mir, daß ich zuvor hingehe und meinen Vater begrabe. Aber Jesus sprach zu ihm: Laß die Toten ihre Toten begraben; gehe du aber hin und verkündige das Reich Gottes!

And he said to another one: “Follow me!” But he said, “Lord, permit me, that I first go back and bury my father.” But Jesus said to him: “Let the dead bury their dead; but you come and proclaim the Kingdom of God!”

Und ein anderer sprach: Herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen Abschied mache mit denen, die in meinem Hause sind. Jesus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug legt und sieht zurück, der ist nicht geschickt zum Reiche Gottes“ (Lk. 9,57–62).

And another one said: “Lord, I will follow you, but permit me first that I make a farewell with those who are in my house. But Jesus said to him: ‘Whoever lays his hand on the plough and looks back, he is not adept for the kingdom of God.” (Luke 9:57-62)